-
1 Zeug
altes \Zeug junk, trash;... und solches \Zeug... and such thingswas trinkst du denn da für ein \Zeug? what's that stuff you're drinking? ( fam)WENDUNGEN:jdm [was] am \Zeug[e] flicken wollen to find fault with sb;das \Zeug zu etw haben to have [got] what it takes [to be/do sth] ( fam)was das \Zeug hält for all one is worth;lügen, was das \Zeug hält to lie one's head off ( fam)sich ins \Zeug legen to put one's shoulder to the wheel, to work flat out;sich für jdn ins \Zeug legen to stand up for sb -
2 Zeug
n; -(e)s, -e1. nur Sg.; umg., oft pej. stuff; (Sachen) auch things Pl.; (Plunder) loot; (Gerümpel, Trödel) junk; dummes Zeug nonsense, rubbish, bes. Am. garbage; ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense; das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. NAUT. tackle4. fig.: das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc. have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc.; er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg.; was das Zeug hält umg. like mad; sich ( mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it; sich für jemanden ins Zeug legen back s.o. up to the hilt; sich für etw. ins Zeug legen go all out for s.th., give s.th. one’s all-out support; jemandem was am oder ans Zeug flicken wollen umg. try to pin something on s.o.* * *das Zeugstuff; material* * *[tsɔyk]nt - (e)s[-gəs] no pl1) (inf) stuff no indef art, no pl; (= Ausrüstung) gear (inf); (= Kleidung) clothes pl, things pl (inf); (= Getier) things plaltes Zéúg — junk, trash
... und solches Zéúg —... and such things
2) (inf = Unsinn) nonsense, rubbish (esp Brit)ein/dieses Zéúg — a/this load of nonsense or rubbish (esp Brit)
dummes or ungereimtes Zéúg reden — to talk a lot of nonsense or drivel (inf) or twaddle (inf)
rede kein dummes Zéúg — don't talk nonsense
3)(= Fähigkeit, Können)
das Zéúg zu etw haben — to have (got) what it takes to be sth (inf)er hat nicht das Zéúg dazu — he hasn't got what it takes (inf)
4) (old) (= Stoff) material; (= Wäsche) linenjdm etwas am Zéúg flicken (inf) — to tell sb what to do
was das Zéúg hält (inf) — for all one is worth; laufen, fahren like mad
lügen, was das Zéúg hält (inf) — to lie one's head off (inf)
sich für jdn ins Zéúg legen (inf) — to stand up for sb
sich ins Zéúg legen — to go flat out (esp Brit) or all out (US); (bei Arbeit auch) to work flat out (esp Brit) or all out (US)
* * *das1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) stuff2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) stuff* * *<-[e]s>[tsɔyk]altes \Zeug junk, trash... und solches \Zeug... and such thingsdummes \Zeug treiben [o machen] to mess [or fool] about [or aroundwas trinkst du denn da für ein \Zeug? what's that stuff you're drinking? fam5.▶ jdm [was] am \Zeug[e] flicken wollen to find fault with sb▶ was das \Zeug hält for all one is worthlügen, was das \Zeug hält to lie one's head off fam* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *dummes Zeug nonsense, rubbish, besonders US garbage;ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense;das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. SCHIFF tackle4. fig:das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc;er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg;was das Zeug hält umg like mad;sich (mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it;sich für jemanden ins Zeug legen back sb up to the hilt;sich für etwas ins Zeug legen go all out for sth, give sth one’s all-out support;ans Zeug flicken wollen umg try to pin something on sb* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *nur sing. f.clobber n. nur sing. n.clobber* n.clothes n.equipment n.fixings n.stuff n.things n.trinket n. -
3 quatschen
umg.I vt/i1. (dumm reden) blather, talk nonsense; (plaudern) natter; pej. blather; (tratschen) gossip; (im Unterricht etc. schwatzen) chatter2. (verraten) squeal, talk3. (äußern) spout; quatsch nicht so viel!, quatsch keine Opern! stop blathering on!, cut the cackle!; quatsch keinen Blödsinn! don’t talk rubbish ( oder nonsense)!II v/i Boden, Schuhe: squelch* * *to piffle; to blather* * *quạt|schen ['kvatʃn] (inf)1. vti(= dummes Zeug reden) to gab (away) (inf), to blather (inf), to gabble (Brit inf)sie quatscht mal wieder einen Blödsinn — she's talking a load of rubbish (Brit) or nonsense again
2. vier hat stundenlang gequatscht — he blathered or gabbled (Brit) on for hours (inf)
ich hab mit ihm am Telefon gequatscht — I had a good natter (Brit inf) or chat with him on the phone
2) (= etw ausplaudern) to squeal (inf), to talk* * *das1) (the sucking sound made by movement in a thick, sticky substance eg mud.) squelch2) (to make squelches: He squelched across the marsh.) squelch* * *quat·schen1[ˈkvatʃn̩]quatsch kein dummes Zeug don't talk nonsenseer hat irgendwas von einem Unfall gequatscht, aber ich habe gedacht, er redet Unsinn he garbled something about an accident, but I thought he was talking rubbish1. (sich unterhalten)entschuldige, aber ich kann jetzt nicht mit dir \quatschen I'm sorry, but I can't [have a] chat with you nowich hab' kein Wort verstanden von dem, was sie da gequatscht hat I didn't understand a word of what she saider hat bei den Bullen gequatscht he's blabbed [or sl squealed] to the fuzzquat·schen2[ˈkva:tʃn̩]I. vi to squelchII. vi impers▪ es quatscht it squelches [or makes a squelching sound]* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (klatschen) gossip3) (ugs.): (Geheimes ausplaudern) blab; open one's mouth2.transitives Verb spout <nonsense, rubbish>* * *quatschen umgA. v/t & v/i1. (dumm reden) blather, talk nonsense; (plaudern) natter; pej blather; (tratschen) gossip; (im Unterricht etc schwatzen) chatter2. (verraten) squeal, talk3. (äußern) spout;quatsch nicht so viel!, quatsch keine Opern! stop blathering on!, cut the cackle!;quatsch keinen Blödsinn! don’t talk rubbish ( oder nonsense)!B. v/i Boden, Schuhe: squelch* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (klatschen) gossip3) (ugs.): (Geheimes ausplaudern) blab; open one's mouth2.transitives Verb spout <nonsense, rubbish> -
4 quatschen
quat·schen1. quat·schen [ʼkvatʃn̩]vt ( fam);quatsch kein dummes Zeug don't talk nonsense;er hat irgendwas von einem Unfall gequatscht, aber ich habe gedacht, er redet Unsinn he garbled something about an accident, but I thought he was talking rubbishvi fam1) ( sich unterhalten)entschuldige, aber ich kann jetzt nicht mit dir \quatschen I'm sorry, but I can't [have a] chat with you now;von etw \quatschen to talk about sth;ich hab' kein Wort verstanden von dem, was sie da gequatscht hat I didn't understand a word of what she said2. quat·schen [ʼkva:tʃn̩]vi to squelches quatscht it squelches [or makes a squelching sound] -
5 reden
vi (h)/vr: die Leute reden viel чего только люди не говорят. Und willst du das glauben? Die Leute reden viel, du [er, sie] hast [hat] gut [leicht] reden тебе [ему, ей] хорошо говорить!, тебе-то [ему-то, ей-то] что. "Das muß getippt werden." — "Du hast gut reden! Deine Frau kann das machen." darüber könnte man Bände reden всего об этом не расскажешьоб этом можно говорить без конца. Über meine Reise durch Afrika könnte man Bände reden, wie ein Wasserfall reden говорить быстро и много. Für einen Dolmetscher ist nichts schlimmer, wenn ein Delegierter wie ein Wasserfall redet, mit Engelszungen reden говорить изощряясь, увещевать. "Läßt du dich also nicht einreden?" — "Nein, wenn du auch mit Engelszungen redest!" frisch von der Leber weg reden говорить напрямик, без обиняков. Was mir an ihren Kindern so gefällt, ist, daß sie so frisch von der Leber weg reden. Das findet man heute selten, reden wie einem der Schnabel gewachsen ist фам. говорить как оно есть [как бог на душу положит]. Mir sind die Menschen am liebsten, die so reden, wie ihnen der Schnabel gewachsen ist, ohne Hintergedanken. du redest, wie du's verstehst ты в этом ничего не смыслишь [не сечёшь]. "Das Menuett drei Töne höher zu spielen, ist doch gar nicht so schwierig." — "Du redest, wie du's verstehst. Kannst du etwa flöten?" jmdm. nach dem Maul [Mund] reden фам. поддакивать, "подпевать" кому-л. Seine eigene Meinung zeigt er nie, er redet immer seinem Doktor nach dem Munde. große Töne reden фам. хвастаться. Er redet große Töne, daß er der beste Rückenschwimmer ist — am Sonntag werden wir's ja sehen, dummes Zeug [Makulatur, Blech, Kohl] reden фам. говорить чушь, нести вздор, "молоть". "Fritz ist 100 m in 10,2 gelaufen." — "Rede doch kein Blech, das ist ja olympischer Rekord." Quatsch [Quark, Mist] reden фам. нести околесицу [ахинею], болтать вздор. Glaub ihm nicht! Er redet Quatsch, sich in die Wolle reden фам. войти в раж, разгорячиться (во время речи, спора и т.п.). Du hast dich ja schon in die Wolle geredet, sich (Dat.) Unannehmlichkeiten [eine Anzeige] an den Hals reden фам. нажить неприятности, накликать беду на свою голову (сказав лишнее). Sei doch still! Du redest dir noch eine Unannehmlichkeit an den Hals mit diesen Bloßstellungen, so lasse ich mit mir nicht reden! так я не позволю с собой разговаривать! jmdn. besoffen reden фам. заговорить кого-л. до одури, утомить длительным разговором. über etw. läßt sich reden это подходяще, это приемлемо. "Wollen wir uns nach dem Essen ein Eis leisten?" — "Darüber läßt sich reden."Über seine Konzeption läßt sich reden. Sie ist besser als die von den anderen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > reden
См. также в других словарях:
Quatsch — Pipifax (umgangssprachlich); Käse (umgangssprachlich); Schmarrn (umgangssprachlich); Kokolores (umgangssprachlich); Schmarren (umgangssprachlich); Quark (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Zeug — Pipapo (umgangssprachlich); Utensilien; Gimmick; Sachen; Gedöns (umgangssprachlich); Dinge; Klüngel; Krempel (umgangssprachlich); Müll (der … Universal-Lexikon
Firlefanz — der Firlefanz (Oberstufe) ugs.: wertloses und unbrauchbares Zeug Synonyme: Klimbim (ugs.), Kram (ugs.), Krempel (ugs.), Mist (ugs.), Plunder (ugs.), Schnickschnack (ugs.), Tinnef (ugs.) Beispiel: Musst du immer so einen Firlefanz kaufen? der… … Extremes Deutsch
Blech — Walzblech * * * Blech [blɛç], das; [e]s, e: 1. Metall in Form einer dünnen Platte: dünnes Blech. Zus.: Alublech, Aluminiumblech, Eisenblech, Feinblech, Kupferblech, Stahlblech, Weißblech, Wellblech, Zinkblech. 2. [für einen bestimmten Zweck… … Universal-Lexikon